Unchain My Heart

  • Hastasıydım. Joe Cocker söylerdi. Joe ve bir arkadaşı bara gelirlerdi. Orada yorgun, papyonu cözülmüş ama boynuna asılı duran, ağzında da sigarası yanık olan bir piyanist vardı. Joe Cocker "d'you play unchain my heart" derdi ve piyanistin "yes" cevabını verip sigarasını söndürmesiyle olaya girerlerdi. Sinek avlayan bar da şarkının sonuna doğru ağzına kadar dolardı. En sonunda da piyanist papyonunu fırlatırdı. Çok güzel şarkıydı. Klip hakkındaki tek sorun ise, Rafet El Roman'ın iki yıl önce konuyu çalması, sadece piyanist ile saksafoncunun yerini değistirerek kendine mal etmesiydi.
    ????
  • "Unchain my heart, yerim seni hart hart" esprisini kim hatırlamaz?
    Junior
  • Valla bi de "Unchain my heart, yerim seni melahat" vardı. Zırt pırt onu söölerdim, hatta hala sölerim.
    bajos
  • Unchain my heart. Yerim seni hart hart. Ama etin çok kart. Seni tuzlamak şart. Çok kötüymüş yaa!!
    Vic
  • I change my heart diye bilirdim bu şarkıyı, sonradan öğrendim ki yalnız değilmişim, şarkıyı böyle anlayan milyon tane ingilizce özürlü insan varmış.
    cLue
  • unchain my heart'dan sonrasını kimse bilmez, çünkü hiç bir türkün ingilizcesi olayın devamına yetmezdi. boğazını yırtarak taklit yapan çocuklarsa şarkıyı buraya kadar söyleyebilir veya yerim seni hart hart falan diye devam ederlerdi. keşke vakti zamanında şarkı anlaşılsaydı da melahatlerle falan muhatap olmasaydık di mi.
    rodya